Choď na obsah Choď na menu

Francúzske okno, francúzska posteľ a francúzsky bozk

Tento článok som dnes zverejnila ako jeden z mojich statusov na sociálnej sieti. O pár hodín mi napadlo, že vďaka svojej dĺžke by si ho mohli prečítať aj ďalší, ktorí sa pohybujú na internete. Preto Vám ho ponúkam ako príspevok v blogu. Dúfam, že Vás trochu zabaví. Začalo to nevinne. Prípravou francúzskych zemiakov. A zamyslením:-)))

Malé zamyslenie nad "francúzskymi záležitosťami" ma vždy super pobaví. Pozrime sa na to spoločne.

 

Francúzske okno

20200911_193248.pngAsi poznáte výraz francúzske okno. V princípe ide o okno, ktoré sa ťahá od zeme až po strop. Prvý raz v 17. storočí v renesancii ako okenné otváracie krídlo malo celkom pragmatický účel a to prepustiť do miestnosti čo najviac svetla kým nebola elektrina. Dnes sa často používa práve tam, kde sa prechádza smerom na terasy, ale aj v interiéroch ako veľké posuvné rozdeľovacie steny.

 

 

 

 

Francúzska posteľ

rembrandt_lit_a_la_francaise.pngA čo "le lit à la française"? Pod týmto názvom by ste našli obraz od Rembrandta, na ktorom sú dvaja milenci v milostnom akte. Francúzska posteľ je posteľou pre dve osoby s jedným matracom, najčastejšie s rozmerom 140x200 cm, ale aj so šírkou 120 cm alebo 160 cm. Našu veľkorysú šírku 180 cm by sme vo Francúzsku našli skôr ojedinele. Do malých parížskych bytov by sa ani neprebojovala. Účelom francúzskej postele je zbližovať osoby, podporovať lásku, preto tam nemá byť štrbina v strede, aby zbližovaniu nič neprekážalo.

 

 

Francúzsky bozk

20191011_230831.pngZ postele rovno k francúzskemu bozku. Bozk, ktorým sa preukazuje citová náklonnosť a keďže sa pritom používa jazyk, považuje sa za bozk zamilovaných a hlavne za bozk s vášňou, po ňom sa prechádza do horizontálnej polohy. V podstate ide o milostný akt.

 

Ďalšie francúzske záležitosti?

 

Francúzsky kľúč Francúzom nič nevraví, pretože na označenie nastaviteľného kľúča ako ho poznáme my, používajú "anglický kľúč". Tak ak chce domáci kutil podať anglický kľúč, určite potrebuje náš "francúzsky".

A sklamem asi aj milovníkov Francúzskej polievky, pretože tá fakt nemá nič spoločné s Francúzskom okrem jej názvu. Bol to totiž čisto náš československý výmysel v roku 1971 v Prievidzi, kde potrebovali vytvoriť niečo medzi cibuľačkou a hovädzím vývarom. Tak vznikla nesmierne populárna polievka s pórikom a cestovinami v tvare mušličiek, ktoré evokovali prímorský nádych. Polievka bola hneď úspešná na našom trhu a trvá to dodnes.

 

Dnes som urobila Francúzske zemiaky, nad ktorými by moji francúzski známi tiež zmätene krútili hlavou. Maximálne by im to pripomínalo ich "tartiflette". A čo francúzske poznáte Vy?

 

Viera Ďurčaťová

 

Komentáre

Pridať komentár

Prehľad komentárov

Zatiaľ nebol vložený žiadny komentár.